だって

[复制链接]
156 0
だって

(接続)
そうではあるが。でも。话虽如此,可是。

だって        副助词        连…都、就连…也        表强调、例举,用于出人意料的事物

レポート提出するやつだってけっこうあるのよ。
句子结构分解
【主语】
「レポート提出するやつ」=要交报告的那些“事”
「やつ」虽原意是“人、家伙”,但口语中也常指“事情、任务”(语气带点随意)
【副助词】
「だって」=连那种都……
【谓语】
「けっこうある」=还挺多的(存在得比预期还多)
【句尾】
「のよ」=语气说明、强调(带有提醒、抱怨的意味)



当然です。我们来详细剖析这句日语表达「だってそうでしょ」。

---

### 一、整句释义

**「だってそうでしょ」**
可译为:

* “不就是这样嘛。”
* “你不觉得也是这样吗?”
* “这不是很显然吗?”
* “说到底不就是这么回事嘛。”

这是一种带有**辩解、强调、或撒娇语气**的说法,常用于说明自己行为的合理性或表达理所当然的看法。

---

### 二、语法拆解

#### 1.「だって」

这个词在口语中用途非常广泛,有多种意思,需结合语境判断。在这里是用作**接续词(副词)**,带有一点**反驳、解释或撒娇的语气**。

**意思**:

* “可是嘛”、“因为嘛”、“谁叫……”这样的语感。
* 类似于中文里的“那是因为……”、“话说回来……”

> 例:
>
> * だって、しょうがないじゃん。
>   → 可是也没办法啊。

#### 2.「そうでしょ」

* 「そう」:指**事情的样子、状态、理由等**,“是那样”、“那种情况”。
* 「でしょ」:是「でしょう」的简略口语形,表示**确认语气、推测、或柔和地断言**,中文常对应“对吧”、“不是吗”、“应该是吧”等语气。

合起来「そうでしょ」就相当于:

* “不就是那样吗”
* “你说是不是这样?”
* “应该就是那样的吧”

---

### 三、语气与语境

\*\*「だってそうでしょ」\*\*常出现在:

* 对他人的质问或责备进行辩解时;
* 表达某个观点的理所当然;
* 有时带有**一点任性或撒娇的语气**(尤其女性使用时)。

---

### 四、例句

1.

**A**:どうして昨日の約束を破ったの?
**B**:だってそうでしょ、あんな天気じゃ外に出たくないよ。
→ “那不是显而易见吗?那种天气我才不想出门。”

2.

**だってそうでしょ?こんなに努力してるんだから、報われたいよ。**
→ “不是吗?我都这么努力了,总想得到点回报吧。”

3.

**君が悪いんだよ。だってそうでしょ、自分勝手すぎるよ。**
→ “都是你不好啊。不就是这样吗?你太任性了。”

---

### 五、抒情语感总结

「だってそうでしょ」这句短语就像一阵微风中略带不甘的呢喃,既不是愤怒的指责,也不是冷静的陈述,而是带着些许**倔强的温柔**,企图为自己的内心争取一点理解与共鸣。


Vouloir c'est pourvoir.<諺>志さえあれば必ず成功する
您需要登录后才可以回帖 登录 | 停止注册

本版积分规则

研究报告

更多

社区同学

更多

客服中心

Admin@tjrzzl.com 周一至周日 10:00-22:00 仅收市话费

关注我们

  • 加入QQ群组
  • 关注官方微信
关于我们
关于我们
友情链接
联系我们
帮助中心
运营理念
注册说明
获取硬币
服务说明
社区规范
免责声明
账户安全
关注我们
官方微博
官方空间
官方微信
快速回复 返回顶部 返回列表