Le crédit-bail : un must pour le financement des entreprises

[复制链接]
1539 0
Depuis des siècles voire des millénaires, les stratèges et les hommes d’tat peuvent dire que  l’argent est le nerf de la guerre . Les chefs d’entreprise peuvent eux aussi en convenir… La trésorerie leur est évidemment nécessaire pour régler leurs salariés, prestataires et autres fournisseurs, si bien que les défauts ou simples retards de paiement se retrouvent malheureusement parmi les causes les plus courantes de faillite, en raison d’un triste effet  boule de neige . Dès lors, il devient primordial de veiller à la bonne santé de la trésorerie d’une entreprise, d’où l’essor et le succès actuel des solutions d’affacturage en ligne, permettant la gestion des comptes clients d’une société par un tiers spécialisé dans le recouvrement et la gestion de contentieux. En parallèle, le crédit-bail constitue une solution à envisager sérieusement pour rester dès le départ matre de sa trésorerie.(几个世纪甚至几千年以来,战略家和政治家都可以说“金钱是战争的筋骨”。商业领袖也可以同意……显然,现金对他们来说是支付其员工,服务提供商和其他供应商所必需的,因此不幸的是,违约或简单的逾期付款是造成破产的最常见原因,因为悲伤的“雪球”效果。因此,确保公司财务状况良好至关重要,因此在线保理解决方案的发展和当前的成功也将使公司能够通过客户管理公司的客户账户。专门从事债务追收和管理的第三方。)

Les tenants et les aboutissants du crédit-bail(租赁的来龙去脉)

En 2018, l’Association franaise des sociétés financières estimait à 29,9 milliards les investissements constitués par les entreprises en leasing, soit un bond de 7,6 % si l’on compare ce chiffre à celui de l’année précédente. Ce type de financement est donc de plus en plus apprécié des entreprises franaises. Le professionnel intéressé n’a qu’à se tourner vers des solutions de financement en crédit-bail, comme celles proposées par Crédit Agricole Leasing & Factoring.(法国金融公司协会在2018年估计,租赁公司进行的投资为299亿美元,如果将这一数字与上一年相比增长了7.6%。因此,这种融资方式越来越受到法国公司的青睐。有关专业人士仅需求助于租赁融资解决方案,例如CréditAgricole Leasing&Factoring提供的解决方案。)

Le crédit-bail (qui ne doit pas être confondu avec le concept de location financière) consiste pour une entité professionnelle à louer le matériel qu’elle utilise sans en être propriétaire. Le loyer peut être réglé annuellement, semestriellement, trimestriellement ou bien mensuellement : sa périodicité est convenue lors de l’établissement du contrat. Le crédit-bail repose sur un contrat prévoyant dès le départ une  option d’achat , avec un prix déterminé par les parties prenantes. C’est tout simplement l’application au monde professionnel du principe de la LOA désormais très bien connue des particuliers, notamment dans le secteur automobile. Les loyers déjà versés sont pris en compte pour une éventuelle acquisition du matériel jusque-là utilisé en leasing.(租赁(不应与金融租赁的概念混淆)由专业实体在不拥有设备的情况下出租其使用的设备组成。租金可以每年,每半年,每季度甚至每月支付:在签订合同时已约定租金的频率。租赁基于从一开始就提供“购买选项”的合同,价格由利益相关者确定。LOA原理只是在专业领域中的应用,而LOA原理现已为个人所熟知,尤其是在汽车领域。对于迄今用于租赁的设备的可能购买,已考虑已付租金。)

Une formule dment encadrée(适当监督的形式)

Un contrat de crédit-bail ne se souscrit pas à la légère. Le professionnel – qu’il soit une petite entreprise, une grande société, un agriculteur ou encore une profession libérale – a tout intérêt à soigneusement comparer les différentes offres en présence, tandis que la législation encadre étroitement les acteurs du leasing. Ces derniers doivent être membres de l’Association franaise des sociétés financières.. Le contrle tutélaire permet de sécuriser les clients.(租赁合同不容小.。专业人士-无论是小型企业,大型公司,农民,还是自由职业者-都非常希望仔细比较所涉及的不同报价,而法律则严格规定了租赁参与者。后者必须是法国金融公司协会的成员,监护权控制有助于保护客户。)

Parallèlement, le crédit-bail ne peut pas servir à financer tout et n’importe quoi : il doit en effet uniquement porter sur des biens dment identifiables, durables et amortissables. C’est typiquement le cas des logiciels professionnels, des véhicules, des machines industrielles, du matériel informatique et électronique, des équipements agricoles, etc. L’avantage du leasing est de pouvoir contractuellement intégrer au bail des prestations d’assurance ou d’entretien : cela décharge le professionnel de bien des préoccupations trop terre-à-terre, afin de lui permettre de mieux se concentrer sur le cur de son métier.(同时,租赁不能用于为任何事情筹集资金:实际上,租赁只能涉及适当可识别、可持久且可折旧的财产。专业软件、车辆、工业机械、计算机和电子设备、农业设备等通常是这种情况。租赁的优势在于能够通过合同将保险或维护服务纳入租赁范围:这可以减轻专业人员的许多实事求是的负担,从而使他能够更好地专注于自己的核心职业。)

原文链接:www.forbes.fr
您需要登录后才可以回帖 登录 | 禁止注册

本版积分规则

研究报告

更多

社区同学

更多

客服中心

Admin@tjrzzl.com 周一至周日 10:00-22:00 仅收市话费

关注我们

  • 加入QQ群组
  • 关注官方微信
关于我们
关于我们
友情链接
联系我们
帮助中心
运营理念
注册说明
获取硬币
服务说明
社区规范
免责声明
账户安全
关注我们
官方微博
官方空间
官方微信
快速回复 返回顶部 返回列表