此の様にこの様に
〚このように〛◊konoyouni
副(かな)以这种方式,以这种方式,像这样in this manner, in this way, like this
それはこのようにして起きた。[中]那个是这样发生的。[英]This is how it all came about.
このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。[中]如上所述,除了名词的变化模式以外,动词的词形变化也比现代英语有更多种类。[英]Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.
彼はこのようにして偉大なピアニストになった。[中]他就这样成为了伟大的钢琴家。[英]He became a great pianist in this way.折叠例句
彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。[中]他的门徒们想起耶稣说过的话。[英]His disciples recalled what he had said.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。[中]实际上,我住在乡下,几乎没有客人。[英]Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。[中]说实话,他就是这样逃脱的。[英]To tell the truth, this is how he escaped.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。[中]我们决不会忘记这样互相帮助的事情。[英]We shall never forget helping each other like this.
会議はこのように行われた。[中]会议是这样进行的。[英]The meeting went on in this manner.
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。[中]到底是谁来整理如此散乱的状态呢?[英]Who's going to clear up all this mess?
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。[中]从学术立场上看,对达尔文的观点进行修改成为了攻击对象。[英]This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
それはこのようにして起こった。[中]那个是这样发生的。[英]It came about in this way.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。[中]那个料理总是这样艺术地摆盘。[英]The food is always arranged so artistically.
その殺人事件はこのようにして起こった。[中]杀人事件就是这样发生的。[英]The murder case happened in this way.
その機械はこのように使われている。[中]那台机器是这样使用的。[英]The machine is used in this way.
このように話していては話は前に進まない。[中]这样的话,谈话就无法进行下去。[英]Talking like this, we are getting nowhere.
このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。[中]像这样连日熬夜开始影响到我的健康。[英]All these late nights were beginning to tell on my health.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。[中]这种被无视的理由并不难发现。[英]The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。[中]因为是用这样浅显的英语写的,这本书对初学者很有帮助。[英]Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。[中]因为是用如此平易的英语写的,这本书对初学者很有帮助。[英]Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように考えると多くの問題が起きてくる。[中]这样一想,就会产生很多问题。[英]When we think this way, many problems arise.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。[中]之所以效率这么低,是因为熊的体型大,腿粗。因此,走路时身体会向侧面摇晃。[英]This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。[中]因为建在山丘上,所以那个教堂的视野很好。[英]Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.
このようにして問題を解いた。[中]这样解决了问题。[英]I solved the problem in this way.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。[中]就这样,我们互相认识了。[英]This is how we've got to know each other.
このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。[中]这样他把身上的钱都花光了。[英]Thus, he lost all the money.
このようにして彼はそんな大金をかせいだのです。[中]他就这样赚了那么多钱。[英]This is how he earned so much money.
このようにして彼はその問題を解決した。[中]就这样,他解决了这个问题。[英]This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその難問を解いた。[中]就这样,他解决了这个难题。[英]This is how he solved the difficult problem.
このようにして彼はその仕事に成功した。[中]就这样,他成功地完成了那项工作。[英]This is how he succeeded in the job.
このようにして事故がおきたのだ。[中]就这样发生了事故。
このようにして私はそれをした。[中]我是这样做的。[英]This is how I did it.
このようにして私はその問題を解決した。[中]就这样,我解决了这个问题。[英]This is how I solved the problem.
このようにしてその事故は起こったのです。[中]事故就是这样发生的。
このようにしてその事件は起こったのです。[中]那件事就是这样发生的。[英]This is how the accident happened.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。[中]就这样,斯科特和他的部下到达了南极。[英]This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。[中]这样一来,问题解决了,大家就非常放心了。[英]Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。[中]就这样,暴君成功地征服了那个王国。[英]Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。[中]就这样,他成功地经营了工厂。[英]This is how he has succeeded in running the factory.
このようにして、彼はその大学に入学した。[中]就这样,他进入了那所大学。[英]This was how he entered the university.
このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。[中]就这样,父亲因为过度劳累,变得不再可怕。[英]In this way they are too tired to be frightening.
このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。[中]就这样,我认识了那些人。[英]This is how I got acquainted with them.
このようにして、それをやって下さい。[中]请这样做那个。[英]Please do it in this way.折叠例句
どの様に何の様に
〚①どのように〛◊donoyouni
表达副[➜どの様・どのよう](かな)如何,以什么方式how, in what way
あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。[中]你是怎么解决那个问题的?[英]How did you solve the problem?
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。[中]那么,制作CG时应该如何使用光源呢?[英]Then, when you're making CG, how should you use light sources?
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。[中]每个人都有死的命运。但是,什么时候死,怎么死,我们无法决定。[英]All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.折叠例句
今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?[中]现在教的是基本的分词句法,对于以下的分词句法,大家有怎样不同的翻译方法呢?[英]I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?[中]例句是过去进行时的句子。大家在学习进行时的时候是怎么学的呢?[英]The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?[中]在正则表达式中,空白是如何表示的呢?[英]How is Null expressed as a regular expression?
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。[中]外汇汇率是怎么表示的?在外汇市场上,以美元为中心显示。[英]How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
連絡はどのようにすれば取れますか。[中]怎样才能取得联系呢?
良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。[中]好的英语和坏的英语怎么区分?[英]How can you tell good English from bad English?
卵はどのように調理しましょうか。[中]鸡蛋应该怎么做呢?
卵はどのように調理いたしましょうか。[中]鸡蛋应该怎么做呢?[英]How do you like your eggs done?
卵はどのようになさいますか。[中]鸡蛋怎么做?
問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。[中]问题是如何在不惹怒他们的情况下说“不”。[英]The question is how to say no without making them angry.
目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。[中]即使目的是好的,如何实施那个计划呢?[英]Granting that the aim is right, how will you carry out the plan?
毎日どのようにして学校へ行くのですか。[中]你每天怎么去学校?
毎日どのようにして学校にいくのですか。[中]你每天怎么去学校?[英]How do you go to school every day?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。[中]对于生病或受伤的程度非常重,没有恢复希望的人,应该如何对待呢?[英]What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。[中]他们是如何度过闲暇时光的呢?[英]What do they do with all their leisure time?
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。[中]他们在如何做那个的问题上没有达成一致意见。[英]They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにするかを知らない。[中]他们不知道怎么做那个。[英]They do not know how to do it.
彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。[中]他想进一步研究自然界中所有的东西是如何运作的。[英]He wanted to study further how everything in nature works.
彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。[中]他是怎么解决那个问题的?[英]How did he work out the plan?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。[中]他是怎么解决这个大问题的?[英]How did he work out the big problem?
彼はそのニュースにどのように反応しましたか。[中]他对那个消息有什么反应?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。[中]有没有办法预测他会怎么行动呢?[英]Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。[中]他是如何学习日本料理的很有意思。[英]It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。[中]他是如何逃跑的,至今仍是个谜。[英]How he escaped still puzzles us.
彼がどのようにしてそれを手に入れたかを教えてくれ。[中]告诉我他是怎么得到那个的。[英]Tell me how he got it.
内訳はどのようにしましょう?[中]明细应该怎么做呢?
盗難届はどのようにすればいいのですか。[中]应该怎么报案呢?[英]How do I report a theft?
冬休みはどのように過ごしましたか。[中]你寒假是怎么过的?[英]How did you spend your winter vacation?
地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。[中]我应该怎么去地铁站?[英]Could you tell me the way to the subway station?
誕生日はどのように祝いましたか。[中]你是怎么庆祝生日的?[英]How did you celebrate your birthday?
誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。[中]谁也不知道那是怎么发生的。[英]No one knows how to it came to pass.
誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。[中]谁都不知道该如何回答那个问题。[英]No one knew how to answer the question.
生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。[中]赋予天生绅士特征的,与其说是他穿了什么,不如说是他是如何穿的。[英]It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.
人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。[中]人怎么死,死的方式不是问题,问题在于人怎么活,是生活方式。[英]It matters not how a man dies, but how he lives.
新年をどのように過ごすのですか。[中]你怎么过新年?[英]How do you spend the New Year?
重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。[中]重要的是如何有效地利用可以利用的时间。[英]It is how effectively you use the available time that counts.
事故がどのように起こったのか知っていますか。[中]你知道事故是怎么发生的吗?[英]Do you know how the accident happened?
私はどのようにして切符を買うのか知りません。[中]我不知道怎么买票。[英]I don't know how to buy a ticket.
私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。[中]我不知道该如何开始那项工作。[英]I don't know how to set about the work.
私はこれがどのようにされるか分かりません。[中]我不知道这个会怎么做。[英]I cannot tell how this is done.
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。[中]孩子如何掌握理解力呢?
子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。[中]孩子是如何掌握这种理解力的呢?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。[中]孩子们是如何掌握理解力的呢?[英]How does a child acquire that understanding?
言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。[中]关于语言的起源有很多推论,但实际上谁都不知道。[英]There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.
警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。[中]警察说明了如何处理那个事件。[英]The police described how the case would be handled.
君はどのようにして学校へ行きますか。[中]你怎么去学校?[英]How do you get to school?
近頃は、どのようにお過ごしですか。[中]你最近过得怎么样?
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。[中]智商极高的人的习惯会提示我们如何去做。[英]The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
休暇をどのように過ごしましたか。[中]你是怎么度过假期的?[英]How did you spend your vacation?
彼女はそれをどのようにして知らせたのですか。[中]她是怎么通知那个的?[英]How did she tell them?
確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。[中]我确实还活着,但请不要问我在哪里,怎么做的。[英]I'm alive all right, but don't ask where or how.
駅へはどのように行けばよいですか。[中]我怎么去车站?
雨の日の午後はどのようにして子供たちを楽しませるのだろうか。[中]下雨天的下午如何让孩子们开心呢?[英]How will they amuse the children on a wet afternoon?
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。[中]普通大众有权利知道公款如何使用的信息。[英]The public is entitled to information about how public money is spent.
遺体はどのように処理されたのですか。[中]遗体是怎么处理的?[英]How were the bodies of those who died disposed of?
ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」[中]尼可摩说。“人到了老年,是如何出生的呢?”[英]"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.
どのようにして彼女を知るようになったのですか。[中]你是怎么认识她的?
どのようにして彼女のことを知りましたか。[中]她因为经常缺勤而被开除了。[英]How did you get to know about her?
どのようにして彼女と知り合いになったのですか。[中]你是怎么认识她的?
どのようにして生活していきますか。[中]你怎么生活下去?
どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。[中]你觉得我是怎么学会英语会话的?[英]How do you think I learned to speak English?
どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。[中]你是怎么免费拿到汽车展入场券的?[英]How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?
どのようにしてハイドパークへ行ったらいいか教えてくれませんか。[中]能告诉我怎么去海德公园吗?[英]Can you tell me how I should get to Hyde Park?
どのようにしてそれは起こったの。[中]那是怎么发生的?
どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。[中]那个车祸是怎么发生的?[英]How did the car accident come about?
どのようにしてスレーター氏を知ったのですか。[中]你是怎么认识斯莱特先生的?[英]How do you happen to know Mr Slater?
どのようにしてこの問題を解きましたか。[中]你是怎么解决这个问题的?[英]How did you figure out this problem?
どのようにしてこの結論に達したのですか。[中]你是怎么得出这个结论的?[英]How did you arrive at this conclusion?
どのようにしてここに来たのですか。[中]你是怎么来这里的?
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。[中]你怎么能区分英国人和美国人呢?[英]How can you tell an Englishman from an American?
だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。[中]谁也不知道那个事故是怎么发生的。[英]No one can understand how the accident happened.
そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。[中]你是怎么想到这个主意的?
それはどのようにして起こったのか。[中]那是怎么发生的呢?
それがどのように作動するかが良く分かった。[中]我很清楚那个是如何运作的。[英]I gained a clear picture of how it works.
その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。[中]那架飞机的坠落事故是怎么发生的?[英]How did the plane crash come about?
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。[中]那个发现和科学的进步有什么关系?[英]How is the discovery related to the progress of science?
その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。[中]那件事是什么时候、怎么发生的?[英]When and how did the incident come about?折叠例句
NHK日本語発音アクセント辞書Diminuer l'article
どのように
仮名 : どのように
発音図 ドノヨーニ
発音図 ドノヨーニ
あの様に
〚あのように〛◊anoyouni
表达(かな)那样,那样,那样in that way, like that, that way
彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。[中]他那么年轻就死了,我觉得很可惜。[英]I think it's a great pity that he died so young.
彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。[中]多亏了健康,他才能那么努力地工作。[英]His health enables him to work so hard.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。[中]他那么年轻,却有一大家子人要养。[英]Young as he is, he has a large family to support.折叠例句
実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。[中]实际上,我累得比平时早睡了。[英]Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.
私はあのように扱われるのはいやだ。[中]我不喜欢被那样对待。
もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。[中]如果他继续那样喝下去的话,他就麻烦了。[英]If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
あのように努力したから君は成功するに違いない。[中]因为你那样努力了,所以你一定会成功。[英]You must succeed after such efforts.折叠例句 |