表达[➜どちらかと言えば](かな)如果有的话,如果被逼的话,我会说,如果我不得不说if anything, if pushed I'd say, if I had to say
私の好みはどちらかというと牛肉ですね。[中]我比较喜欢牛肉。[英]I have a predilection for beef.
日本のクリスマスは、どちらかというと恋人たちの日です。[中]日本的圣诞节是属于恋人们的节日。[英]Christmas in Japan is, if anything, a day for couples.
彼は、どちらかというと、分別のある人だ。[中]他是个通情达理的人。[英]He, if anything, is a sensible man.折叠例句
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。[中]他的病情比早上更糟了。
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。[中]诚实看起来似乎被轻视了。[英]Honesty seems to be rather at a discount.
私は昨夜どちらかというとコンサートに行きたかった。[中]我昨晚很想去听音乐会。[英]I'd rather have gone to the concert last night.
今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。[中]今晚比起去看电影更想待在家里。[英]I would rather stay at home than go to the movies tonight.
どちらかと言うと行きたくない。[中]总的说来不想去。
どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。[中]总的说来他对事情比较乐观。[英]He is rather optimistic.
あの人にはどちらかというと難しいでしょう。[中]对那个人来说很难吧。[英]It will be rather difficult for him.