しちゃおう

[复制链接]
1506 0
「しちゃおう」是日语中非常口语化的表达,来自于动词「する」的变形。它带有一种“就干吧”“干脆做了吧”的语气,轻松随性,有时也带一点决心或冲动的感觉。

---

### ✅ 结构解析:

| 原形        | 意味                               |
| --------- | -------------------------------- |
| **する**    | 做、干                              |
| **してしまう** | 做完了(含有“做掉了”、“不小心做了”或“干脆做了”的语气)   |
| **しちゃう**  | 「してしまう」的口语简化形式                   |
| **しちゃおう** | 「しちゃう」的意向形(表示说话者的意志)→ **干脆做了吧!** |

---

### ✅ 含义翻译:

**「しちゃおう」=干脆做了吧/不如做了吧/就这么办吧**

它有点像中文的:

* “算了,干了!”
* “不管了,做吧!”
* “就这么决定了!”

---

### ✅ 例句感受语感:

1.

 もう悩んでも仕方ないし、**告白しちゃおう!**
 → 再烦恼也没用,干脆去表白吧!

2.

 今日は疲れたから、**外食しちゃおうか。**
 → 今天太累了,要不咱们出去吃吧。

3.

 この服かわいい!**買っちゃおうかな。**
 → 这件衣服好可爱!要不要干脆买了呢。

---

### ✅ 小提示:

这个句型在年轻人和日剧/漫画中非常常见,轻松、随兴、口语感十足。

---

如果你想,我可以为你整理一组带「〜ちゃおう」的常见动词变化和用法练习

一句话解释:
「おう」是动词的意向形(意志形),表示「让我们……吧」「我来……吧」的语气,带有说话者的意愿、提议或决心。

✅ 举例说明:
动词原形        意向形        含义
行く(いく)        行こう        我们走吧!
食べる        食べよう        吃吧!
飲む(のむ)        飲もう        喝一杯吧!
する        しよう        来做吧!(原始意向形)
しちゃう        しちゃおう        干脆做了吧!

✅ 逐层解析「しちゃおう」:
する:做

してしまう:做掉了 / 做完了 / 不小心做了(含情绪)

しちゃう:口语简化形

しちゃおう:加入意向形「おう」,变成:
 →「干脆做掉吧」「做了就做了吧」「要不就做了吧」

✅ 情绪语感:
「〜おう」语气上带有主动、积极或顺势决定的语调。

有时是邀请别人一起做(如「行こう!」),

有时是自己做决定(如「やっちゃおう!」)

✅ 补充:其他「〜ちゃおう」例子
原形        意向形(口语)        中文含义
書く        書いちゃおう        干脆写了吧
食べる        食べちゃおう        干脆吃掉吧
捨てる        捨てちゃおう        直接扔了吧
您需要登录后才可以回帖 登录 | 停止注册

本版积分规则

研究报告

更多

社区同学

更多

客服中心

Admin@tjrzzl.com 周一至周日 10:00-22:00 仅收市话费

关注我们

  • 加入QQ群组
  • 关注官方微信
关于我们
关于我们
友情链接
联系我们
帮助中心
运营理念
注册说明
获取硬币
服务说明
社区规范
免责声明
账户安全
关注我们
官方微博
官方空间
官方微信
快速回复 返回顶部 返回列表